グーグルは人々のヴォイスをみつけたのか?

Can Google Find Its Voice?
(John Battelle, March 11, 2009)

This is going to be a very big deal. Or forgettable.
I am not sure which.

ヴォイスはおおきな取引になるのだろうか、それとも忘れられてしまうのだろうか。
どちらになるかはわからない。

I had a conversation with a NYT reporter about this today. (Story here, but I was not quoted). It made me think. First off, this product was not launched by Eric, Sergey, or Larry. So who knows if this is a Big Deal Inside Google, or Pasta Against the Walls?

このことについて、ニューヨークタイムズの記者と話をした。(話はここだが、私は引用されていない)それは、考えさせられるものだった。第一に、このプロダクトはエリック、サーゲイ、またはラリーが打ち出したものではないのだ。そしたら、このことがクーグル内部でおおきな取引になるかもしれないとか、ちょうどゆであがったパスタだとか、だれにわかるだろう。

You all know how much I love the idea of the Conversation Economy. It's where my nose is taking me these days. So the concept of Google boiling the vast Oceania Vox is very, very compelling.

私がどれだけ会話経済というアイディアを好んでいるかということはおわかりいただけているかと思うのです。このところ私の嗅覚がかぎづけているとこなんです。それで、グーグルが沸かせている広大なオセアニア・ヴォックスは、非常に、非常に魅力的なのだ。

But then again....I find it hard to trust Google is really serious about this market.

しかしながら、もう一度ということになると…このマーケットに本当に担って真剣になっているグーグルを信頼するのは難しいことなのではないかと思う。

For example, how many real live customer service reps does the company plan to have tasked to this product? That, to me, is a Very Important Question.

例えば、本当のライブの顧客サービスのうねりをどれだけ、会社の計画がそのサーヴィスに割り当てられているかということだ。それは、私にとっては、非常に重要な質問なのだ。

It's the essential human question that drives Google. I bring it up all the time. Community. Media. People. How do you make people scale?! How does Google, a company driven by algorithms and scale, find its Voice?

それはグーグルを動かす、本質的な人間の質問だ。私はいつもそのことを取り上げる。コミュニティ、メディア、人々だ。あなただったらどうやって、人々の規模を計るだろうか。グーグルという会社は、どのようにしてアルゴリズムやスケールで操縦しているだとうか、人々のヴォイスをみつけたのだろうか?

It can't be all algorithms. Things that Work Perfectly Because You Get How To Make It Work Even If Your Non Technical Pals Can't don't scale. Things that Really Do Work Without Customer Service can (this is Google search, or Amazon, or....etc.).

ヴォイスはすべてアルゴリズムではできないだろう。たとえばあなたの技術仲間でない人がスケールできなかったとしても、あなたはどのようにして声をだすのかということがわかっているので、そういうことは完璧にそうすることができる。(これはグーグルサーチです、これはアマゾンです、とか...などなど)というようなことを、カスタマーサービスを利用しなくても、本当によくそのようにすることができるからだ。

I just wonder if Google Voice is one of those disruptors. If it's effortless, if it works without having to call someone to help me make it work, well, it's a huge, huge hit. But this is telecommunications. I have a hunch it's harder than that.

グーグル・ヴォイスは妨害装置のようなものではないかと思う。それがたやすいものだとしたら、それがうまく動くか私の助けを呼ばなくてもいいものだとしたら、それは非常に、とてつもなく大きなヒットだ。だがそれはテレコミュニケーションなのだ。それは想像よりも困難なのではないかと予想する。

I for one very much want it to work. I love the idea of Google Voice.

非常にそうであってほしいと思うひとつのことは、動いてほしいということだ。私はグーグル・ヴォイスのアイディアはとても気に入っている。

I just wonder about the execution.

それを実行させることに疑問に思うだけだ。

(By the way, compare Google search to Twitter search for "Google Voice." Innaresting.)

(ところで、グーグルの検索とツィッターの検索を「グーグル ヴォイス」で比べてみたら、興味深い)